elinka: (winter)
Съездили на работу к мужу, отметили праздники с его сотрудниками. Алваро пришел и, как обещал, поведал мне еще одну историю, которую я не смогу передать в своем преломлении. Я так и не собралась с лета повести его на ланч, как обещала, а он, не смотря на это, расхваливал мои его рассказы. Оказалось, что узнавал он их только в самом конце. Так что, осталась я без пищи для размышлений.
elinka: (bell labs)
У мужа на работе вчера угощали нобелевскими donuts. Седьмая нобелевская премия для Bell Labs.



Bell Labs researchers Willard Boyle (left) and George Smith (right) with the charge-coupled device. Photo taken in 1974. Photo credit: Alcatel-Lucent/Bell Labs.


"The innovation (in Bell Labs) continue. And the innovation will be recognized sometime in the future. So I expect many more (Nobel Prize winner coming from Bell) in the future," Jeong Kim, president of Bell Labs, told Xinhua in an exclusive telephone interview."
elinka: (bell labs)
В отсутствие детей дома их папа напомнил мне еще один эпизод из своей научной деятельности. Профессор из Чили Рудолфо предложил ему пообщаться по скайпу. Муж скачал скайп, установил его на рабочем компьютере, и связался с Рудолфо. Начали общаться, но Рудолфо, почему-то ничего не слышал. Как выяснилось, о микрофоне муж забыл.
elinka: (bell labs)
Приезжал Вася-контрактор составить estimate на крыльцо и т.д. С английским у него так себе, с трудом сообщил свой email мужу, чтобы тот прислал ему наш адрес. А то, говорит Вася, пришли мне ваш адрес по смс? Пришлось мужу признаться, что как послать смс он не знает.
elinka: (nasaite)
А флирт с собственным мужем на одноклассниках не запрещен? А то там много правил, может я пропустила.

Мой селебрити появится в передаче "Сегодня" по НТВ, в сегменте про телефонию. Сказали на днях. Может уточнят еще когда. В программе эта передача в эфире много раз в день. Это повторы или разные выпуски?
elinka: (bell labs)
Черт побери, я замужем за почти знаменитостью. Ну почти.

Этот текст встречается на нескольких сайтах.
"В апреле 1973 года инженер Мартин КуперMartin Cooper, сотрудник американской компании Motorola, позвонил с нью-йоркской улицы в офис компании AT&T Bell Labs и попросил к телефону главу исследовательского отдела Джоэля ЭнгеляJoel Engel. Купер держал в руках первый образец действующего мобильного телефона и стоял вблизи первой сотовой антенны, установленной на одном из нью-йоркских небоскребов. После этого Купер отправился на пресс-конференцию, организованную Motorola, чтобы сообщить о достигнутом успехе журналистам. Это был первый звонок, совершенный с сотового телефона и он, фактически, стал началом новой эпохи в области телекоммуникаций."

Всвязи с юбилеем, какая-то неизвестная компания по названию НТВ будет интервьюировать моего мужа в среду. Так что если увидите его по телевизору, дайте знать, пожалуйста.
elinka: (bell labs)
По историческому каналу идет передача The Universe: Beyond the Big Bang. Муж радуется как ребенок, когда показывают телескоп в Холмделе, около которого он гуляет во время ланча, и упоминают Bell Labs.

Profile

elinka: (Default)
elinka

January 2012

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516171819 20 21
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 11:01 am
Powered by Dreamwidth Studios